您的位置: 首页 游戏推荐 《刺客信条 影》文化翻车 日本守护神被做成“稻草人”

《刺客信条 影》文化翻车 日本守护神被做成“稻草人”

游戏介绍重写

在Ubisoft的《刺客信条:影》中,我们见证了一场文化误解的闹剧。创意总监Jonathan Dumont曾经信誓旦旦地表示,团队对日本文化的深入研究和尊重。然而,最近流出的游戏画面却让人大跌眼镜——日本当地的守护神居然被描述成了“稻草人”!

事情是这样的:一张德语的游戏截图被日本网友发现,截图中展示了一个玩家可以摆放的大型装饰品,看上去像是一个用稻草堆成的巨型人像。Ubisoft给它的名字翻译成中文就是“大型稻草人”,还配了一段描述:“当鸟类和人类在面对这个巨人时,都会同样感到恐惧。”

日本网友立刻贴出现实中的照片打脸,指出这个所谓的“稻草人”其实是秋田县的守护神“鹿岛样”。网友们纷纷表示,Ubisoft不仅把守护神当成了普通的装饰品,还在以关西为背景的作品中随意摆放,显然没有做任何文化考据。

更有人引用资料解释,“鹿岛样”是秋田县的民间信仰,属于道祖神,主要祈求“消灾解厄”、“五谷丰收”和“驱除恶灵”,绝不是什么“大型稻草人”。有人甚至调侃:“这就像把圣母玛利亚像称为人体模型一样离谱!”

FAQ整理

  1. Ubisoft是如何对待日本文化的?
  • Ubisoft一直强调对日本文化的尊重,并投入大量资源进行研究。
  1. 游戏中的“大型稻草人”是什么?
  • “大型稻草人”实际上是秋田县的守护神“鹿岛样”。
  1. 为什么会出现这样的误解?
  • 可能是因为翻译过程中的文化差异和理解误差。
  1. 玩家如何反应?
  • 玩家纷纷表达了失望和不满,认为bisoft没有做好文化考据。
  1. 是否有补救措施?
  • 目前还没有明确的补救措施,但Ubisoft可能会在未来的游戏更新中加强对文化细节的处理。
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。